courage [kuRaʒ]

n. m. ardeur, énergie dans

une entreprise

 

Secteurs / Juridique

Étant donné que diverses questions juridiques commencent à prendre une dimension internationale, la traduction de documents juridiques s'avère aujourd'hui plus nécessaire que jamais. La transparence et l'exactitude de la communication sont extrêmement importantes, compte tenu de la spécificité de la documentation juridique. Notre société est prête à répondre à vos besoins et attentes en transmettant des informations de manière précise, efficace et confidentielle. De plus, nous nous efforçons de vous fournir des travaux de qualité dans les plus brefs délais.

Avec un réseau de professionnels éprouvés, nous avons à notre diposition un large choix de spécialistes du domaine juridique qui peuvent fournir des solutions adaptées à vos besoins spécifiques. Toutes nos solutions innovantes, y compris les systèmes de mémoires de traduction, ont été mises en œuvre afin de rationaliser le flux de travail et réduire les coûts et les délais de réalisation. Nos certifications ISO 9001:2008 et EN 15038:2006 garantissent que nous proposons à chaque fois des services de la plus haute qualité.

Nous réalisons une vaste gamme de projets de traduction juridique qui peuvent inclure différents types de documentation, y compris :

  • les transcriptions juridiques ;
  • les dépositions ;
  • les clauses de non-responsabilité ;
  • les accords de confidentialité ;
  • les certificats et les déclarations ;
  • les déclarations sous serment ;
  • les lois et règlements ;
  • les documents relatifs à la propriété intellectuelle ;
  • les rapports gouvernementaux ;
  • les demandes de brevet et d'enregistrement de marque ;
  • les lettres de crédit ;
  • les licences ;
  • les documents relatifs aux affaires portées devant les juridictions ;
  • les documents relatifs à l'arbitrage.
  • Dépôts de brevets.

Contactez-nous à l'adresse électronique info@mlingua.be et découvrez comment mLingua peut répondre à vos besoins.